It’s Finnish (not very good though) but the translation is weird, I’d read it as
Minä ja Lucky
tämä on ottetu
meijän hausissa
Me and Lucky
This was taken
at our house
Should be ”otettu” and ”meidän”, and ”hausissa” would be ”talossa” in proper Finnish.
Maybe the writer was a native Swedish or German speaker, unused to a log cabin but giving it and Finnish a go? ;)
Is "hausissa" something to do with a search??
The person who wrote the letter could've been a Finnish immigrant who has adopted a local slang that mixes English and exotic ways of using Finnish words. The language reminds me of American Finns' dialect.
I have no confidence in my parsing of Finnish cursive, but I am reading “leima on attitu” from that second line, which google translates as “the stamp is stamped”. The first line looks like “Mina fa Lucky” to me, or maybe “Mimi fa Lucky”, but neither gets anything sensical from google translate…
…and I typoed and “atittu” is what translates as stamp. Anyway, if you don’t get an answer from someone sooner, I’ll ask a friend who lives in Finland if she can read it. :)