It’s Finnish (not very good though) but the translation is weird, I’d read it as
Minä ja Lucky
tämä on ottetu
meijän hausissa
Me and Lucky
This was taken
at our house
Should be ”otettu” and ”meidän”, and ”hausissa” would be ”talossa” in proper Finnish.
Maybe the writer was a native Swedish or German speaker, unused to a log cabin but giving it and Finnish a go? ;)
Is "hausissa" something to do with a search??
The person who wrote the letter could've been a Finnish immigrant who has adopted a local slang that mixes English and exotic ways of using Finnish words. The language reminds me of American Finns' dialect.
I have no confidence in my parsing of Finnish cursive, but I am reading “leima on attitu” from that second line, which google translates as “the stamp is stamped”. The first line looks like “Mina fa Lucky” to me, or maybe “Mimi fa Lucky”, but neither gets anything sensical from google translate…
…and I typoed and “atittu” is what translates as stamp. Anyway, if you don’t get an answer from someone sooner, I’ll ask a friend who lives in Finland if she can read it. :)
I'm pretty sure it's "Minä ja Lucky - Tämä on [otettu] meijän hausissa", which translates to "Me and Lucky - this was taken at our house". "Meijän" is a dialectical form of "meidän" (our) and "hausissa" is an American Finnish expression for house.
It's also often called "Finglish" or "Fingliska" since it's a sort of mish-mash between Finnish and English vocabulary and grammar. I think it was quite common among Finnish immigrants around the time that photo would've been taken, but has faded out of use since then.
My grandma had a similar handwriting and I think it says "Mina ja Lucy tämä on otettu meijän haussisa."
Google translate says it means: "Me and Lucy, this was taken while we were having fun."
My guess would be either a second language Finnish speaker, or early example of the capital dialect know as "stadin slangi". That particular dialect is known for mixing random foreign words (especially Swedish and English) with Finnish by giving them Finnish inflections, so it would fit.
More likely the hybrid language Finglish, spoken by 1st generation immigrants to the USA. Judging from the pic, it's from early 20th century, and "stadin slangi" back then wasn't as English-saturated as it is now.