Post
thank you im insanely hypermanic right now 13
Weather so hot the corn is just falling dead from the sky 2 27
Goodbye Corn Dad era. Hello Corn Dead era 9
The rare elote voladora needs the cool updrafts to soar into higher altitudes in search of its prey. 7
una bolsa que dice "No abras. Hay un cotorrito muerto"
*miro dentro de la bolsa*
lástima. pensaba que fuera un elote 2 3 26
a dead dove do not eat riff, respeto 10
NO | MUERTO
ABRAS | DENTRO
I hope the spacing lines up and also that this still works in translation 5
I get the last half is a pun on elote (“street corn”), but first half, I can’t get a good definition of cotorrito when I look it up. 5 16
"Cotorrito" is Spanish for parrot.
The driver thought he found a dead parrot because of the high heat, but alas, it is corn. 13
“elote” just means “ear of corn” btw, this isn’t a pun 2 1 10
Beautiful plumage, the elote. 1 3
this corrrito has ceased to be
it's gone to meet its maker 2
Thank you. This has nothing to do with street corn. 2
cotorro is parrot. adding ito basically just means "little ___", so cotorrito would be "little parrot" 10
It's a pun? What's the other word that sounds like "elote"? 1
The pun is that it's street corn and this corn is in the street. 1 4
That seems to me like it might be a joke that works in English but not Spanish, rather than the reverse. Is "elote" that closely associated with streets, as in roadways, as such? (I don't know that it's not, I'm just skeptical.) 1
It's Mexican Street Corn, so it's sold on food stands out on the street in cities. 1 1
What I'm doubtful about is: the English expression "street corn" contains an explicit reference to a roadway, but the Mexican Spanish word "elote", as far as I can tell, does not. I get that it's associated with vendors, who usually work in streets, but is the association with streets that strong? 1 2
Load more replies…
maybe it's just pining for the fjords? 6
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA! ahora si he muerto de risa 😂! 5
this is the kind of scenario duolingo teaches you to talk about 4
lmao it showed up again woo 3
it's the delivery I hear in my head that really makes it 2
ah, no
Le hicieron una cirugía a un elote 1 2
if this is meaningless to a native speaker, i apologize, but i had to use google translate for The Bit 1 3
nah translate nailed it for once 1 2
whew (i did some light editing, it wanted me to use maíz which is TECHNICALLY correct, but the bit demands!) 1 1
idk how much play elote gets outside of the .mx tbh, i think it's Pretty Regional 2
hahaha I'd have flipped out thinking it was a parrot too 1
God the first time I saw this I think I laughed at it for a solid minute 1