Post

Avatar
currently outlining a linguistics paper in my head arguing that "you too" is among the phrases that have become lexicalized and are slowly drifting from their literal meaning simply so I won't have to feel embarrassed after the check-in lady said "have a good flight"
Avatar
such a paper also has powerful applications in the restaurant service "enjoy your meal" space
Avatar
Ryan, theologically speaking this opens up tremendous soteriological ground for me specifically following several incidents last year in which I was wished a happy birthday and responded in kind.
Avatar
If you make a practice of responding “and also with you” it provides just enough ambiguity for you to make a quick getaway.
Avatar
become ungovernable and as eldritch as cranmer himself, reply "and with thy spirit" to literally everything
Avatar
See I thought about this but in an airport it felt confusing
Avatar
Avatar
I'd love to have the abstract available to hand to all the people who say it when I greet them with "Welcome!" or after I tell them to "enjoy those books" as they leave.
Avatar
last night the fast food drive-thru worker threw me a “drive safe” that curved past my anti-“you too” defenses. sneaky!
Avatar
ah, so I wasn't incorrect when the receptionist wished me a good <> and I replied "you too"
Avatar
What would the venue be? This would be a fun paper. Brian Regan made a similar joke at some point, so maybe he could be coauthor.
Avatar
Oooh, good luck on lotto purchases...too?
Avatar
I'm pleased to inform you that that check-in lady is secretly a bird, and so flies all the time. Very kind of you to wish her a good flight!
Avatar
Avatar
One time I just made direct eye contact with one of them and very deliberately said "you too." They remember it to this day and still get a kick out of it
Avatar
a funny story about this is my brother's birthday is christmas eve, and after a few weeks of "merry christmas" "you too" guess how he'd respond to "happy birthday"
Avatar
The phrase that has entered my lexicon as a response that doesn't have any particular time-based dependencies is "have a good one". Sometimes I'll add a Canadian "eh?" onto the end.
Avatar
As a linguist and person who's never paying enough attention, I support this wholeheartedly!
Avatar
My hobby is pausing, looking meaningfully at the [waiter, flight helper, etc] and saying "You, too."
Avatar
Avatar
Avatar
You just need to really lean into it, and be very genuine. Let them see the look of devastation and betrayal on your face when they tell you they aren’t flying with you.
Avatar
"you [enjoy your proximate activities] too"
Avatar
I always enjoy when visitors to this region struggle with being asked "how are you doing?".
Avatar
My birthday is on Christmas Day. For many years as Christmas approaches, I have found myself answering seasonal greetings with a cheery, "Happy birthday!"
Avatar
Normalize ending all phone calls with "Love you"
Avatar
it was a linguistics class too
reminds me of the time I was giving a test to a class--on his way out, an African student handed his test to me and said, "Have a blessed day", and I automatically said, "You too", and then spent the rest of the day tormented by the implications
Avatar
Avatar
I always say, "Have a nice shift" to people serving me and get, "you too" back probably 90% of the time.
Avatar
There have been a few times when someone has said "enjoy your meal" (or flight, etc.) and I've caught myself partway through reflexively saying "you too", and in those circumstances I steer directly into the disaster: "You too, should also enjoy your meal."
Avatar
This paper would be so directly useful to so many people across the Anglosphere... I await with interest a list of potential meanings to claim in those situations 😂
Avatar
The real fun bit, as a former service industry person, is finding out that service people often do this on purposes. The even more fun bit is that we still fall for it just as easy, if not easier.
Avatar
Avatar
I'm doffing my hat at passers-by, with a cheery "You too!" "You too," they reply, "You too very much, thanks"
Avatar
What? You couldn't just never fly that airline or go to that city ever again like a normal person? 😁
Avatar
It's always awkward when "you too" slips out after someone's wished me a "Happy Birthday"
Avatar
On departure, we say U2, to remind the other person of their song "Never Say Goodbye"
Avatar
As a former movie theater ticket-ripper I heartily support this line of inquiry.
Avatar
I hereby volunteer to assist you I distributing said paper.
Avatar
Avatar
Avatar
There's a similar Danish phrase that I've found myself using reflexively, 'i lige måde', and then wondering if it made any sense.
Avatar
No pressure but it would be great if you could get this out in time for my birthday
Avatar
one time I corrected myself after you-tooing and they kinda grunted and then later the check-in person turned out to be my flight attendant so I was ashamed twice
Avatar
“You too” = “I wish you well”
Avatar
Sort of like “how do you do”?
Avatar
Currently trying to train myself to respond to all statements, well-wishes or courtesies directed at me with "as foretold by prophecy" to encourage people not to interact with me. It's going well. (as foretold by prophecy)
Avatar
happy my birthday to you too