Post

Avatar
Noticed English-speaking Euro announcers are using the Turkish spelling and pronunciation of Turkey. This is a new thing, no? Seems fine, though they aren’t calling Germany “Deutschland,” for example. Just curious what prompted the change.
Avatar
It was an official request from the Turkish government- they’ve done the same in the diplomatic world.
Avatar
Yeah, the question isn't why the Euro broadcasters are doing it, it's why the American news outlets haven't done the same. IMO most take their cues from the AP, which doesn't typically move quickly.
Avatar
Strange … though I’m watching it on Dutch tv (where it’s always been Turkije) I think the BBC were still using Turkey.
Avatar
I didn’t realize anyone pronounced Turkey any differently until I started learning Dutch and idk why but my brain just accepted the logic that they were pronouncing it that way because they were playing the Netherlands lmao
Avatar
It's only in sporting competition etc...like czechia as well. Not in the official diplomatic situations from what I read.
Avatar
I still call it Turkey because fuck Erdogan.
Avatar
Sounds like typical nonsense from the extremist political party there.
Avatar
Dutch speakers here all using Turkije and same in French I think.
Avatar
French is "Turquie". Which sounds *slightly* more correct than "Turkey", but is still cutting short the final vowel.
Avatar
Ah yes, that makes sense. I’m in Belgium but mostly use Dutch at work so wasn’t sure. (We have lots of Turkish clients.)
Avatar
"nobody's business but the Turks"
Avatar
Avatar
Lmao not the whole article still referring to it as Turkey I for one am a fan, Türkiye is much nicer. Turkish, Türkiye. Nice.
Avatar
Thank you for this. I had missed this news at the time and had been wondering where the new spelling came from. Greatly appreciated.
Avatar
I'm imagining the discussion at Fox Sports about the change, with one guy resisting the change before he gets convinced. He says, "As God as my witness, I thought 'Turkey' would fly."
Avatar
Avatar
It’s part of erdogan’s nationalist project
Avatar
New for a major tournament for them. Also Czechia rather than Czech Republic.
Avatar
I think “Czechia” is a convenience, like “U.S.” The official Czech name is still Česká republica.
Avatar
Avatar
“Turk-ee-a,” like Austria or Albania.
Avatar
It would be nice, if that is the pronunciation, if it could be spelt like austria etc in english as well. You know, using the alphabet for common intelligibility. Instead of requiring people to memorise something like its a symbol. Independent of it’s not like we call China zhongguo in English.
Avatar
Grump grump grumble grumble
Avatar
U.S. gov officially uses Türkiye now
Avatar
Germany just doesn't want to seem pushy, internationally, for some reason.
Avatar
Mag verwundern, aber bei manchen Sachen sind wir einfach mal entspannt
Avatar
Of course, just using an old trope for the sake of (attempted) humor.
Avatar
I think in the case of Germany it’s a matter of national pride that every language has its own wacky name for the country
Avatar
As somebody noted, it's the Turkish (Turkiyesh?) government's thing. Same with Czechia, BTW. We don't mind if Turkey calls us Amerika Birleşik Devletleri rather than 'United States of America', I bristle slightly when told how to say a country's name in English in casual use.
Avatar
But we're still the Czech Republic! You can call us either way. But I guess Czechia is more natural for non-diplomatic uses.
Avatar
I thought I'd read recently that the current government in Prague was pushing for 'Czechia' vs. 'Czech Republic' and it was some political signaling thing. Though 'Czechia' is shorter in casual use for sure!
Avatar
I’ve noticed it showing up in style guides too. Hasn’t Turkey been pretty assertive in recent years that Turkiye is correct and Turkey is wrong? I don’t think, eg, Germany does that
Avatar
That's because your name for my country isn't also the word for a bird. And besides, the Turks are a little bit thin-skinned.
Avatar
Avatar
Avatar
I suspect it has to do with official standards passed by Turkey. Germany says the English spelling and pronunciation of their country is Germany, so they respect that.   Turkey may have changed their policy as part of the right wing extremist laws passed.
Avatar
it's funny how susceptible to soft bigotry of low expectations & paranoia i've become regarding press complicity with power, when i hear that extra roll to the R in nicaragua, etc. maybe they're listening to voices on the ground more, or maybe it's govt. funded junkets? check their tote bags
Avatar
Except a single r isn’t rolled unless it begins a word, so what you’re hearing is hyperforeignism, like adding an eñe to habanero.
Avatar
Avatar
German Radio and the website is showing it as Tükrei and pronouncing it that way too. Interesting the contrast with English. Did Türkei only request the change on English?
Avatar
Crap, typo should be Türkei in both places
Avatar
Seems like it. We still also call it "Turecká republika" in diplomatic usage and "Turecko" for short.
Avatar
Avatar
I’ve seen the same in a holiday company’s TV ads.
Avatar
They were tired of getting late-night calls for the bird. (I started seeing them ID as Turkiye over 20 years ago, and hesitate to guess how much farther it might have been, but hadn't seen that catch on.)
Avatar
Avatar
Well shit now I gotta hit up my Turk so I say it right.
Avatar
I’d respect it from anyone BUT Turkey. I have a bias.
Avatar
I always liked the concept of calling places by their chosen name and wish it was the norm. But I'm not going to be the prick walking around talking about my vacation to Roma and Firenze until more folks are doing it, too.
Avatar
Yeah it can be fun to put a bit of extra spice on Roma or Milano. German has some odd place names, like Mailand! (Milan). Given that all these places have their own name for the United States or Germany, this one way "correction" seems a bit annoying.